|
Los países escandinavos y su literatura en
Versión Original
La
última edición del programa Versión Original,
creado hace algunos años por el CILIJ para difundir las culturas
de otros pueblos e invitar a las familias inmigrantes de la ciudad a
compartir lecturas y momentos en las salas del Centro, estuvo dedicado
la literatura y las costumbres de los países escandinavos Dinamarca,
Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia.
Dirigido a los usuarios infantiles y juveniles de la biblioteca, el
programa, que se desarrolló en noviembre de 2003, contó
con un variado catálogo de actividades, entre las cuales se destacó
la presentación de la antología de cuentos escandinavos
Historias desde el hielo.
Para hablar con los niños y responder a sus preguntas y curiosidades
sobre los países a los que estaba dedicado el programa, estuvieron
en Salamanca tres de las traductoras de la obra: Eva Liébana,
de Dinamarca; Ursula Ojanen, de Finlandia; y Kirsti Baggethun, de Noruega,
que narraron algunos de los cuentos y entretuvieron a los asistentes
con juegos idiomáticos y referencias anecdóticas.
Las actividades incluyeron narraciones diarias de cuentos y leyendas,
audiciones de música, proyección de documentales y presentaciones
de guías, revistas de viajes, rutas turísticas específicamente
indicadas para niños sobre museos, parques, obras de cine y teatro,
y páginas web oficiales de los gobiernos y las embajadas de cada
uno de los países nórdicos. El correo electrónico
sirvió de puente para intercambiar información con chicos
y chicas de bibliotecas y centros infantiles escandinavos.
Un capítulo especial del programa estuvo dedicado a la producción
literaria clásica y actual de los países escandinavos
y los asistentes tuvieron a su disposición en la biblioteca ediciones
de libros en los idiomas originales, así como traducciones de
libros de autores de esos países editados en España.
Entre otras obras, los participantes pudieron apreciar los libros de
autores como Ulf Stark, Annika Holm, Eva Eriksson y de otros más
difundidos en España como Hans Christian Andersen, Astrid Lindgren,
Maria Gripe, Marjaleena Lembcke o Tove Jansson.
|
|
Yes,
inglés, una apuesta por el bilingüismo
Con
el objetivo de facilitar el acceso al aprendizaje del inglés
a la población de la comarca de Peñaranda, el Centro de
Animación Sociocultural de la Fundación ha puesto en marcha
la primera etapa del proyecto Yes, inglés, con el programa Kidinglés,
dirigido a los niños.
Dentro de la sala infantil de la Biblioteca Municipal de Peñaranda
se ha creado una sección inglesa, dividida en zonas identificadas
con colores, en las que se desarrollan las diferentes actividades previstas
según edades.
El proyecto Yes, inglés tiene como finalidad principal contribuir
a la eliminación de las barreras que puede suponer el desconocimiento
de otros idiomas para una parte de la población. La Fundación
entiende que se ha vuelto necesaria la utilización del inglés
en una sociedad cada día más plural y global, y que es
una herramienta clave en la llamada sociedad de la información
o de las nuevas tecnologías.
Kidinglés,
los niños primero
El primer paso ha sido la puesta en marcha de la parte destinada a los
niños, Kidinglés, el 4 de febrero de 2004. En la sala
infantil de la Biblioteca Municipal se ha creado una sección
inglesa, una especie de microbiblioteca, con el mismo horario que la
Biblioteca, en la que sólo se habla inglés. Cuenta con
equipamiento y servicios propios, una colección en inglés
y un bibliotecario (librarian) que sólo les habla en inglés
a los niños. Kidinglés propone la idea de que aprendan
jugando y de llevar a la práctica lo que han aprendido en el
colegio. Algunas de las actividades planteadas son Story time, versión
inglesa de la Hora del cuento, proyección de películas
en inglés, creación de un club de correspondencia, juegos
y deportes. Además, se han montado talleres adaptados a tres
grupos de edades, de 6 a 8 años, de 9 a 11 y de 12 a 13, que
funcionarán con periodicidad semanal y atenderán a un
máximo de veinte alumnos por grupo.
Sin embargo, Kidinglés no es un espacio excluyente, ya que cualquier
niño puede circular libremente y utilizar los distintos servicios
de la biblioteca. Kidinglés busca reforzar las enseñanzas
escolares y para ello la Fundación trabaja con los profesores
encargados de impartir inglés en los colegios e institutos de
la localidad, ofreciéndoles una programación estable y
periódica basada en conferencias y demostraciones prácticas
de proyectos para facilitar el acceso al inglés en otros lugares.
Las
necesidades de la Comarca
En la comarca de Peñaranda el uso del inglés es escaso
y está limitado a un reducido grupo de la población. Por
este motivo el primer paso consiste en detectar las situaciones en las
que el uso de un segundo idioma pueda ser requerido y establecer líneas
de colaboración con las instituciones públicas y privadas
que ya están abocadas a su enseñanza.
Para llevar adelante las siguientes etapas del proyecto Yes, inglés,
el Centro de la Fundación en Peñaranda propone la realización
de actividades que faciliten y estimulen la tendencia a generalizar
el aprendizaje y el uso del inglés entre los ciudadanos. La identificación
de las necesidades idiomáticas surge de encuestas de diagnóstico
que permiten diseñar los programas de inglés específicos
para las entidades que los requieran, creando una especie de centro
de lenguas que canalice y ofrezca respuestas a las exigencias
del entorno.
La metodología utilizada para el aprendizaje del idioma se basará
tanto en la enseñanza tradicional (presencial) y la formación
en línea, denominada e-learning, recurso éste que actualmente
representa un complemento cada vez más utilizado en todos los
sistemas formativos. Por otra parte, para conseguir llegar al mayor
número posible de personas, la formación es ofertada desde
diferentes espacios, dando opción a la elección del que
más se adapte a las necesidades de cada persona. Los espacios
de formación son distintos según se trate de niños,
jóvenes o adultos aunque e-learning está disponible para
todos. Los ámbitos de formación previstos para los niños
son la biblioteca, talleres, colegios, los deportes y los juegos. Los
espacios para los jóvenes son los institutos, Garantía
Social y Taller de Empleo, biblioteca, cursos formativos, aula de inglés
y programas de intercambio con jóvenes de países de habla
inglesa. La aplicación del proyecto para adultos contempla su
inserción en la Educación de adultos, biblioteca, empresas,
asociaciones y la programación de cursos formativos.
|
|
Cruz
Roja premia la labor solidaria de
la Fundación
En
reconocimiento a la labor solidaria que desarrolla la institución
que lleva su nombre, Germán Sánchez Ruipérez recibió
el premio a la acción empresarial, uno de los cinco apartados
de los Premios Solidaridad 2003 que concede la Cruz Roja Española.
La ceremonia de entrega de los premios de esta octava edición
tuvo lugar en el Palacio de Figueroa, de Salamanca, el 16 de diciembre
de 2003, en el marco del acto conmemorativo del 130 aniversario de la
Cruz Roja.
La Cruz Roja Española, con estos premios, distingue la labor
de instituciones, empresas y particulares que con sus actuaciones evidencian
un compromiso social ejemplar con el cual ayudan a conseguir una
sociedad más justa, según expresó Pedro García,
presidente provincial de la institución.
En opinión del jurado, el Centro Internacional del Libro Infantil
y Juvenil de la Fundación se hizo acreedor del premio por el
trabajo que viene realizando en favor del fomento de los valores culturales.
También ha tenido en cuenta las acciones de promoción
de la interculturalidad y solidaridad entre niños y niñas,
que tienen un exponente esencial en sus programas En Versión
Original, desarrollados con la colaboración y participación
de adultos y niños inmigrantes.
|
|
Entre
viñetas y El
mundo en tus manos, exposiciones itinerantes
Con
un nuevo diseño de imagen y contenido paneles y títulos,
el Centro de Salamanca ha organizado dos exposiciones, de carácter
itinerante, sobre libros tituladas Entre viñetas y El
mundo en tus manos. La primera de ellas pone a disposición
de sus visitantes una selección de más de cien cómics
americanos, japoneses y de los países francófonos de Europa.
Pretende acercar un género que cada día goza de mayor
reconocimiento y aceptación entre los jóvenes. Pensada
para los mayores de 12 años, la exposición está
distribuida en once bloques temáticos que invitan a conocer títulos
y autores emblemáticos, tendencias y estilos, desde los más
clásicos hasta los últimos manga. La muestra
ofrece, además una guía con las claves de clasificación
y lectura de las obras expuestas, y bibliografía y una serie
de iniciativas didácticas que pueden ayudar a los educadores
en el momento de dinamizar la exposición.
La
exposición titulada El mundo en tus manos acerca a los
visitantes una selección de libros y recursos informativos y
documentales (diccionarios, enciclopedias
) en los formatos papel
y electrónico. Organizada en cinco secciones, con paneles ilustrados,
la muestra, dirigida a niños entre 7 y 12 años, cuenta
con una veintena de CD y más de 150 libros. La exposición
pone a disposición del público una guía con una
propuesta de actividades didácticas alrededor de los libros,
CD informativos y búsquedas en internet.
|